안전분야 홈페이지 - 서울특별시





		
		

	 
	
	

외국인을 위한 민방위 홍보문안

수정일 | 2014-07-23

외국인에 대한 홍보 안내문

 

1. 안내문 예시(호텔)

- 민방위 훈련 안내

여기는 ○○ 호텔 민방위 상황실입니다

오늘은 민방위훈련의 날입니다(반복)

훈련시간은 14:00부터 14:20까지 20분 동안 실시되겠습니다

적기의 내습으로 (훈련공습) 경보가 발령되면 모든 손님께서는

방송을 청취하시고 안내에 따라 행동하여 주시기 바랍니다.

 

 

 

영 어

Attention Please

This is the ○○ hotel civil defense center.

Today, we will be conducting a civil defense exercise.

Today, we will be conducting a civil defense exercise.

The exercise will take place from 2:00 to 2:20 pm for 20 minutes

This is the announcement of the attack of enemy aircraft

(exercise warning)

please listen to the broadcast carefully and act accordingly.

air-raid alarm

 

 

일 어

みなさんにおつげいたします。

きょうはみんぼうえいのくんれんのひです。

きょうごご2時から2時20分まで民防衛訓練が實施になりますからみなさまのきょうりょくをおねがいいたします。

敵機の來襲により 訓練の空襲 警報が發令になれば。

皆樣 構內放送をお聞きのうえ從業員の 案內に從って行動して下さい。

 

 

 

중국어

《公民防御袭击演习通知》

这里是* * 饭店公民防御袭击演习控制室。

今天是公民防御袭击演习之日。

今天是公民防御袭击演习之日。

演习时间从下午14:00到下午14:20,该演习为时20分钟。

由于敌人的突然袭击特发此(袭击演习)防御警报,居住在饭店的任何客人都必须听取广播,并按指示行动。

 

 

2. 공습경보발령(14:00)

훈련 공습경보가 발령되었습니다

모든 영업을 중지됩니다, 종업원의 안내를 받아 지하 1, 2 층으로 긴 급히 대피하시기 바라며 계속방송을 청취하시기 바랍니다

훈련공습경보가 발령된 시간중에는 여러분의 활동에는 특별한 제한 은 없습니다만 가급적 외출을 삼가하시기 바랍니다

종업원들은 민방위태세에 임하여야 하기 때문에 여러분에 대한 봉사 활동이 다소 미흡하더라도 양해하여 주시고 구내방송을 계속청취하 시며 종업원의 안내에 따라 주시기 바랍니다

 

 

영 어

The exercise air-raid alarm is sounding.

All hotel operations will come to a stop.

During this period, take shelter to basement Ⅰ, Ⅱ and follow employees.

Please keep listening to our broadcast during this period.

During the air-raid alarm period, there are no restrictions on your activities. however, hotel employees will not be able to offer you normal service, because they will be making provisions against enemy attack. Please listen to our broadcast and stay indoors.

Follow the guide of employees during the exercise alarm period

 

 

일 어

只今訓練の空襲警報が發令しました. 全ての營業が中止します。

從業員の案內に從い地下1,2階に緊急待避して下さい。

ホテルの從業員は民防衛態勢に臨まねばなりませんので

皆樣のサ-ビスに行き屆かない点がございますことを御了解下さい。

又繼續構內放送をお聞き下さる樣 お願い申し上げます。

 

 

 

중국어

《袭击警报发令》(14:00)

现在是袭击警报发令演习。

请立即停止各种营业活动。按服务员的指令,尽快躲避到地下一楼或二楼,并继续听取广播。

虽然在袭击警报发令演习时,没有限制各位的活动,但是请不要随便进出。

因参加公民防御演习,服务员不能对您提供周到的服务,请见谅。请始终听取广播,并按服务员的指令活动。

 

 

3. 경계경보발령(14:15)

지금 훈련공습경보가 해제되었습니다

여러분께서는 이시간부터 자유로이 활동하실수 있고 외출을 하셔도 좋습니다

금일 훈련에 협조하여 주셔서 대단히 감사합니다

 

 

영 어

The exercise air-raid alarm has been cleared.

You are now free to resume your activities

Thank you for cooperation.

 

 

일 어

只今, 訓練の空襲警報が解除されました。

只今から皆樣の行動には何 ら制限がございませんので

外出されても結構です。

本日御協力下さいまして 誠に有り難うございました。

 

 

중국어

《解除袭击警报发令》(14:15)

现在解除袭击警报发令演习。各位从现在可以自由活动,并可随便进出。

非常感谢您的大力合作。

 

4. 공항, 백화점 등 다중이용시설 안내문 예시

 

한국어

- 민방위의 날 훈련 안내 -

오늘은 민방위 훈련의 날입니다

금일 훈련은 14:00부터 14:20까지 20분동안 실시됩니다

훈련시간중 14:00부터 14:15까지 15분동안 공습상황이므로 청사밖으 로 나가지 마시고 청사내에서 대피하여 주시기 바랍니다

감사합니다 김포국제공항(○○백화점) 직장민방위대

 

영 어

Guidance for Civil Defense Exercise

Today we will be conducting a civil defense exercise.

The exercise will take place from 2:00 to 2:20 pm, for 20 minutes.

You may be asked to remain inside the terminal during the simulated air raid portion which takes place from 2:00 to 2:15 pm

We would appreciate your understanding and cooperation.

Thank you

Kimpo International Airport(○○Department Store)

Civil Defense Headquarters

 

중국어

《公民防御演习通知》

今天是公民防御演习之日。

演习时间从下午14:00到下午14:20,该演习为时20分钟。

演习期间从下午14:00到下午14:15,这15分钟之内为袭击状态,请务必不要走出机场,并到机场内适当场所进行躲避。

谢谢您的合作。

仁川国际机场(* * 百货公司) 公民防御袭击演习队

5. 현수막 문안

 

한국어

 

오늘은 민방위 훈련의 날입니다

(훈련시간 14:00 ~ 14:20)

김포국제공항 직장연합민방위대

 

 

영 어

 

Today a civil defense exercise will take place

(from 2:00 to 2:20 pm)

 

Kimpo International Airport Civil Defense Headquarters

 

 

중국어

 

《 横 幅 》

今天是公民防御演习之日。

(演习时间 14:00‐14:20)

金浦国际机场 公民防御袭击演习队

 


공공누리 공공저작물 자유이용허락, 출처표시, 상업적 이용금지, 변경금지
  • 담당부서 비상기획관 민방위담당관
  • 문의 2133-4527
  • 작성일 2013-03-20

댓글은 자유로운 의견 공유의 장이므로 서울시에 대한 신고, 제안, 건의 등
답변이나 개선이 필요한 사항에 대해서는 전자민원 응답소 홈페이지를 이용하여 주시기 바랍니다.

댓글의 내용이 명예훼손, 개인정보 유출, 저작권 침해 등에 해당되는 경우
관계 법령 및 이용약관에 따라서 별도의 통보없이 삭제될 수 있습니다.

응답소 홈페이지 바로가기