| 번호 | 분류 | 한글 명칭 | 영어 | 중국어 | 일본어 | 비고 | 출처 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4557 |
공공기관 > 서울시 관련 |
참여지원팀 | 영어
Citizen Participation Support Team |
중국어 | 일본어 | 서울시 | |
| 4556 |
공공기관 > 서울시 관련 |
참여지원팀장 | 영어
Team Leader of Citizen Participation Support |
중국어 | 일본어 | 서울시 | |
| 4555 |
음식 > 음식명(한식) |
참외장아찌 | 영어
Chamoejangajji (Pickled Oriental Melons) |
중국어
甜瓜酱菜 |
일본어
マクワウリの漬物 |
한식진흥원 | |
| 4554 |
의료/복지 > 복지시설 |
참좋은센터 | 영어
Chamjoeun Center |
중국어
灿招恩中心 |
일본어
チャムジョウンセンター |
중랑구 소재 장애인복지시설 | 서울시 |
| 4553 |
음식 > 음식명(한식) |
참치김밥 | 영어
Chamchigimbap (Tuna Gimbap) |
중국어
金枪鱼紫菜卷饭 |
일본어
ツナキンパプ |
한식진흥원 | |
| 4552 |
음식 > 음식명(한식) |
참치김치찌개 | 영어
Chamchikimchijjigae (Tuna and Kimchi Stew) |
중국어
金枪鱼辛奇汤 |
일본어
ツナキムチチゲ |
한식진흥원 | |
| 4551 |
음식 > 음식명(한식) |
참치주먹밥 | 영어
Chamchijumeokbap (Tuna Rice Balls) |
중국어
金枪鱼饭团 |
일본어
ツナおにぎり |
한식진흥원 | |
| 4550 |
음식 > 음식명(한식) |
참치죽 | 영어
Chamchijuk (Tuna Porriddge) |
중국어
金枪鱼粥 |
일본어
ツナ粥 |
한식진흥원 | |
| 4549 |
의료/복지 > 병(의)원 |
참포도나무병원 | 영어
Cham Podonamu Hospital |
중국어
CHAM葡萄树医院 |
일본어
チャムポドナム病院 |
서울시 | |
| 4548 |
음식 > 음식명(한식) |
찹쌀꽈배기 | 영어
Chapssalkkwabaegi (Twisted Sweet Rice Doughnut) |
중국어
糯米麻花 |
일본어
もち米ツイストドーナツ |
한식진흥원 |
※ 항목 중 도로명주소 영문은 행정안전부에, 국가유산명 영문은 국가유산청에 권리가 있습니다.
본 저작물은 "공공누리" 제4유형:출처표시+상업적 이용금지+변경금지 조건에 따라 이용 할 수 있습니다.
댓글은 자유롭게 의견을 공유하는 공간입니다. 서울시 정책에 대한 신고·제안·건의 등은
응답소 누리집(전자민원사이트)을 이용하여 신청해주시기 바랍니다.
상업성 광고, 저작권 침해, 저속한 표현, 특정인에 대한 비방, 명예훼손, 정치적 목적, 유사한 내용의 반복적 글, 개인정보 유출,그 밖에 공익을 저해하거나 운영 취지에 맞지 않는 댓글은 서울특별시 조례 및 개인정보보호법에 의해 통보없이 삭제될 수 있습니다.
응답소 누리집 바로가기