| 번호 | 분류 | 한글 명칭 | 영어 | 중국어 | 일본어 | 비고 | 출처 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 23428 |
관광/문화 > 기타 |
동주민센터 | 영어
Community Service Center |
중국어
居民中心 |
일본어
住民センター |
서울시 | |
| 23427 |
쇼핑 > 시장 |
동진시장 | 영어
Dongjin Market |
중국어
东进市场 |
일본어
トンジン(東進)市場 |
서울시 | |
| 23426 |
쇼핑 > 시장 |
동진시장 | 영어
Dongjin Market |
중국어
东进市场 |
일본어
トンジン市場 |
서울시 | |
| 23425 |
단체/빌딩/주거시설 > 주거시설 |
동진아파트 | 영어
Dongjin Apt. |
중국어
东进公寓 |
일본어
トンジン(東進)アパート |
서울시 | |
| 23424 |
교통 > 지하철/광역전철역 |
동춘 | 영어
Dongchun |
중국어
东春 |
일본어
トンチュン |
인천1호선 | 서울시 |
| 23423 |
자연지명 > 지역/지점 |
동춘 | 영어
Dongchun |
중국어 | 일본어
東春 |
서울시 | |
| 23422 |
음식 > 음식명(한식) |
동치미 | 영어
Dongchimi (Radish Water Kimchi) |
중국어
水萝卜辛奇 |
일본어
大根の水キムチ |
한식진흥원 | |
| 23421 |
음식 > 음식명(한식) |
동치미물냉면 | 영어
Dongchimimullaengmyeon (Cold Buckwheat Noodles with Radish Water Kimchi) |
중국어
盐水萝卜冷面 |
일본어
大根の水キムチ冷麺 |
한식진흥원 | |
| 23420 |
음식 > 음식명(한식) |
동태전 | 영어
Dongtaejeon (Pan-fried Battered Pollack Fillet) |
중국어
香煎冻明太鱼片 |
일본어
スケトウダラのチヂミ |
한식진흥원 | |
| 23419 |
음식 > 음식명(한식) |
동태찌개 | 영어
Dongtaejjigae (Pollack Stew) |
중국어
冻明太鱼汤 |
일본어
スケトウダラチゲ |
한식진흥원 |
※ 항목 중 도로명주소 영문은 행정안전부에, 국가유산명 영문은 국가유산청에 권리가 있습니다.
본 저작물은 "공공누리" 제4유형:출처표시+상업적 이용금지+변경금지 조건에 따라 이용 할 수 있습니다.
댓글은 자유롭게 의견을 공유하는 공간입니다. 서울시 정책에 대한 신고·제안·건의 등은
응답소 누리집(전자민원사이트)을 이용하여 신청해주시기 바랍니다.
상업성 광고, 저작권 침해, 저속한 표현, 특정인에 대한 비방, 명예훼손, 정치적 목적, 유사한 내용의 반복적 글, 개인정보 유출,그 밖에 공익을 저해하거나 운영 취지에 맞지 않는 댓글은 서울특별시 조례 및 개인정보보호법에 의해 통보없이 삭제될 수 있습니다.
응답소 누리집 바로가기