| 번호 | 분류 | 한글 명칭 | 영어 | 중국어 | 일본어 | 비고 | 출처 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2625 |
음식 > 음식명(한식) |
표고버섯볶음 | 영어
Pyogobeoseotbokkeum (Stir-fried Golden Oak Mushrooms) |
중국어
炒香菇 |
일본어
シイタケ炒め |
한식진흥원 | |
| 2624 |
의료/복지 > 병(의)원 |
푸르메넥슨어린이재활병원 | 영어
Purme Foundation Nexon Children's Rehabilitation Hospital |
중국어
PURME NEXON儿童康复医院 |
일본어
プルメネクソン・子供リハビリ病院 |
서울시 | |
| 2623 |
단체/빌딩/주거시설 > 주거시설 |
푸르빌5차아파트 | 영어 | 중국어 | 일본어
プルヴィル5次アパート |
서울시 | |
| 2622 |
단체/빌딩/주거시설 > 주거시설 |
푸르지오 | 영어 | 중국어 | 일본어
プルジオアパート |
서울시 | |
| 2621 |
단체/빌딩/주거시설 > 주거시설 |
푸르지오아파트 | 영어 | 중국어 | 일본어
プルジオアパート |
서울시 | |
| 2620 |
관광/문화 > 공원 |
푸른공원 | 영어
Pureun Park |
중국어 | 일본어 | 서울시 | |
| 2619 |
관광/문화 > 공원 |
푸른공원 | 영어
Pureun Park |
중국어
绿色公园 |
일본어
プルン公園 |
서울시 | |
| 2618 |
공공기관 > 서울시 관련 |
푸른도시과 | 영어
Green City Division |
중국어 | 일본어 | 서울시 | |
| 2617 |
공공기관 > 서울시 관련 |
푸른도시국장(직위) | 영어
Director-General of Green Seoul |
중국어
绿色城市局长 |
일본어
グリーンシティ局長 |
서울시 | |
| 2616 |
공공기관 > 서울시 관련 |
푸른도시여가국 | 영어
Parks & Recreation Bureau |
중국어 | 일본어 | 서울시 |
※ 항목 중 도로명주소 영문은 행정안전부에, 국가유산명 영문은 국가유산청에 권리가 있습니다.
본 저작물은 "공공누리" 제4유형:출처표시+상업적 이용금지+변경금지 조건에 따라 이용 할 수 있습니다.
댓글은 자유롭게 의견을 공유하는 공간입니다. 서울시 정책에 대한 신고·제안·건의 등은
응답소 누리집(전자민원사이트)을 이용하여 신청해주시기 바랍니다.
상업성 광고, 저작권 침해, 저속한 표현, 특정인에 대한 비방, 명예훼손, 정치적 목적, 유사한 내용의 반복적 글, 개인정보 유출,그 밖에 공익을 저해하거나 운영 취지에 맞지 않는 댓글은 서울특별시 조례 및 개인정보보호법에 의해 통보없이 삭제될 수 있습니다.
응답소 누리집 바로가기