| 번호 | 분류 | 한글 명칭 | 영어 | 중국어 | 일본어 | 비고 | 출처 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2787 |
공공기관 > 외국공관 |
파나마대사관 | 영어
Embassy of Panama |
중국어
巴拿马大使馆 |
일본어
駐韓パナマ共和国大使館 |
서울시 | |
| 2786 |
관광/문화 > 공원 |
파랑새어린이공원 | 영어
Parangsae Children's Park |
중국어
青鸟儿童公园 |
일본어
パランセこども公園 |
서울시 | |
| 2785 |
음식 > 음식명(한식) |
파래무침 | 영어
Paraemuchim (Green Laver Salad) |
중국어
凉拌海青菜 |
일본어
青海苔の和え物 |
한식진흥원 | |
| 2784 |
음식 > 음식명(한식) |
파래전 | 영어
Paraejeon (Green Laver Pancake) |
중국어
海青菜煎饼 |
일본어
青海苔のチヂミ |
한식진흥원 | |
| 2783 |
숙박 > 호텔 |
파레스호텔 | 영어
Hotel Palace |
중국어
皇宫南大门酒店 |
일본어
パレスホテル |
서울시 | |
| 2782 |
숙박 > 호텔 |
파로스관광호텔 | 영어
Pharos Tourist Hotel |
중국어
法罗斯观光酒店 |
일본어
パロス観光ホテル |
서울시 | |
| 2781 |
숙박 > 호텔 |
파로스관광호텔 | 영어 | 중국어
法罗斯观光酒店 |
일본어
パロス観光ホテル |
서울시 | |
| 2780 |
관광/문화 > 공원 |
파리공원 | 영어
Paris Park |
중국어
巴黎公园 |
일본어
パリ公園 |
서울시 | |
| 2779 |
음식 > 음식명(한식) |
파무침 | 영어
Pamuchim (Green Onion Salad) |
중국어
凉拌葱丝 |
일본어
ねぎの和え物 |
한식진흥원 | |
| 2778 |
쇼핑 > 상가 |
파비상가 | 영어 | 중국어 | 일본어
ファビ商店街 |
서울시 |
※ 항목 중 도로명주소 영문은 행정안전부에, 국가유산명 영문은 국가유산청에 권리가 있습니다.
본 저작물은 "공공누리" 제4유형:출처표시+상업적 이용금지+변경금지 조건에 따라 이용 할 수 있습니다.
댓글은 자유롭게 의견을 공유하는 공간입니다. 서울시 정책에 대한 신고·제안·건의 등은
응답소 누리집(전자민원사이트)을 이용하여 신청해주시기 바랍니다.
상업성 광고, 저작권 침해, 저속한 표현, 특정인에 대한 비방, 명예훼손, 정치적 목적, 유사한 내용의 반복적 글, 개인정보 유출,그 밖에 공익을 저해하거나 운영 취지에 맞지 않는 댓글은 서울특별시 조례 및 개인정보보호법에 의해 통보없이 삭제될 수 있습니다.
응답소 누리집 바로가기