| 번호 | 분류 | 한글 명칭 | 영어 | 중국어 | 일본어 | 비고 | 출처 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6069 |
음식 > 음식명(한식) |
전복내장죽 | 영어
Jeonboknaejangjuk (Abalone Intestine Porridge) |
중국어
鲍鱼内脏粥 |
일본어
アワビの内臓粥 |
한식진흥원 | |
| 6068 |
음식 > 음식명(한식) |
전복돌솥밥 | 영어
Jeonbokdolsotbap (Abalone Hot Stone Pot Rice) |
중국어
鲍鱼石锅饭 |
일본어
アワビの釜飯 |
한식진흥원 | |
| 6067 |
음식 > 음식명(한식) |
전복뚝배기 | 영어
Jeonbokttukbaegi (Abalone Hot Pot) |
중국어
鲍鱼砂锅 |
일본어
アワビ土鍋 |
한식진흥원 | |
| 6066 |
음식 > 음식명(한식) |
전복물회 | 영어
Jeonbokmulhoe (Cold Abalone Soup) |
중국어
水拌鲍鱼刺身 |
일본어
アワビの刺身入り冷製スープ |
한식진흥원 | |
| 6065 |
음식 > 음식명(한식) |
전복삼계탕 | 영어
Jeonboksamgyetang (Abalone and Ginseng Chicken Soup) |
중국어
鲍鱼参鸡汤 |
일본어
アワビサムゲタン |
한식진흥원 | |
| 6064 |
음식 > 음식명(한식) |
전복장 | 영어
Jeonbokjang (Soy Sauce-marinated Abalone) |
중국어
酱鲍鱼 |
일본어
アワビの醤油煮 |
한식진흥원 | |
| 6063 |
음식 > 음식명(한식) |
전복죽 | 영어
Jeonbokjuk (Abalone Porridge) |
중국어
鲍鱼粥 |
일본어
アワビ粥 |
한식진흥원 | |
| 6062 |
언론/금융/종교 > 금융기관 |
전북은행 | 영어
Jeonbuk Bank |
중국어
全北银行 |
일본어
チョンブク(全北)銀行 |
서울시 | |
| 6061 |
공공기관 > 서울시 관련 |
전산통신과 | 영어
ICT Management Division |
중국어 | 일본어 | 서울시 | |
| 6060 |
공공기관 > 서울시 관련 |
전산통신과 | 영어
Computer & Communication Systems Management Division |
중국어 | 일본어
電算通信課 |
서울시 |
※ 항목 중 도로명주소 영문은 행정안전부에, 국가유산명 영문은 국가유산청에 권리가 있습니다.
본 저작물은 "공공누리" 제4유형:출처표시+상업적 이용금지+변경금지 조건에 따라 이용 할 수 있습니다.
댓글은 자유롭게 의견을 공유하는 공간입니다. 서울시 정책에 대한 신고·제안·건의 등은
응답소 누리집(전자민원사이트)을 이용하여 신청해주시기 바랍니다.
상업성 광고, 저작권 침해, 저속한 표현, 특정인에 대한 비방, 명예훼손, 정치적 목적, 유사한 내용의 반복적 글, 개인정보 유출,그 밖에 공익을 저해하거나 운영 취지에 맞지 않는 댓글은 서울특별시 조례 및 개인정보보호법에 의해 통보없이 삭제될 수 있습니다.
응답소 누리집 바로가기