| 번호 | 분류 | 한글 명칭 | 영어 | 중국어 | 일본어 | 비고 | 출처 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6619 |
음식 > 음식명(한식) |
잡채 | 영어
Japchae (Stir-fried Glass Noodles and Vegetables) |
중국어
什锦炒粉丝 |
일본어
チャプチェ |
한식진흥원 | |
| 6618 |
음식 > 음식명(한식) |
잡채덮밥 | 영어
Japchaedeopbap (Stir-fried Glass Noodles and Vegetables with Rice) |
중국어
什锦炒粉丝盖饭 |
일본어
チャプチェ丼 |
한식진흥원 | |
| 6617 |
음식 > 음식명(한식) |
잣죽 | 영어
Jatjuk (Pine Nut Porridge) |
중국어
松仁粥 |
일본어
松の実粥 |
한식진흥원 | |
| 6616 |
교통 > 지하철/광역전철역 |
장 흥(온 릉) | 영어
Jangheung (Olleung) |
중국어
长兴(温陵) |
일본어
チャンフン |
경의선 | 서울시 |
| 6615 |
언론/금융/종교 > 종교시설 |
장경사 | 영어
Janggyeongsa Temple |
중국어
長庆寺 |
일본어
チャンギョンサ(長慶寺) |
서울시 | |
| 6614 |
행정구역/도로명주소 > 읍/면/동/리 |
장교동 | 영어
Janggyo-dong |
중국어
长桥洞 |
일본어
チャンギョ洞 |
서울시 | |
| 6613 |
관광/문화 > 기타 |
장교동 한규설 가옥 | 영어
Han Gyuseol's House, Janggyo-dong |
중국어
长桥洞韩圭卨故居 |
일본어
チャンギョ洞 ハン・ギュソル(韓圭卨)の家屋 |
서울시 | |
| 6612 |
음식 > 음식명(한식) |
장국밥 | 영어
Janggukbap (Beef and Rice Soup) |
중국어
牛肉汤饭 |
일본어
チャンクッパ |
한식진흥원 | |
| 6611 |
관광/문화 > 문화재 |
장군1묘역 | 영어
The First Graveyard for Generals |
중국어
将军1墓区 |
일본어
将軍1墓域 |
서울시 | |
| 6610 |
행정구역/도로명주소 > 길 |
장군봉11길 | 영어
Janggunbong 11-gil |
중국어
将军峰11街 |
일본어
チャングンボン11ギル |
관악구 | 서울시 |
※ 항목 중 도로명주소 영문은 행정안전부에, 국가유산명 영문은 국가유산청에 권리가 있습니다.
본 저작물은 "공공누리" 제4유형:출처표시+상업적 이용금지+변경금지 조건에 따라 이용 할 수 있습니다.
댓글은 자유롭게 의견을 공유하는 공간입니다. 서울시 정책에 대한 신고·제안·건의 등은
응답소 누리집(전자민원사이트)을 이용하여 신청해주시기 바랍니다.
상업성 광고, 저작권 침해, 저속한 표현, 특정인에 대한 비방, 명예훼손, 정치적 목적, 유사한 내용의 반복적 글, 개인정보 유출,그 밖에 공익을 저해하거나 운영 취지에 맞지 않는 댓글은 서울특별시 조례 및 개인정보보호법에 의해 통보없이 삭제될 수 있습니다.
응답소 누리집 바로가기