| 번호 | 분류 | 한글 명칭 | 영어 | 중국어 | 일본어 | 비고 | 출처 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 21618 |
단체/빌딩/주거시설 > 빌딩/기업 |
명진철강 | 영어 | 중국어 | 일본어
ミョンジン鉄鋼 |
서울시 | |
| 21617 |
음식 > 음식명(한식) |
명태식해 | 영어
Myeongtaesikhae (Salted and Fermented Pollack) |
중국어
发酵明太鱼酱 |
일본어
スケトウダラの塩辛 |
한식진흥원 | |
| 21616 |
음식 > 음식명(한식) |
명태조림 | 영어
Myeongtaejorim (Braised Pollack) |
중국어
炖明太鱼 |
일본어
スケトウダラの煮付け |
한식진흥원 | |
| 21615 |
음식 > 음식명(한식) |
명태찜 | 영어
Myeongtaejjim (Braised Pollack) |
중국어
炖明太鱼 |
일본어
スケトウダラの蒸し物 |
한식진흥원 | |
| 21614 |
관광/문화 > 기타 |
모감주나무 | 영어
Koelreuteria paniculata |
중국어
栾树 |
일본어
モクゲンジ |
서울시 | |
| 21613 |
음식 > 음식명(한식) |
모과차 | 영어
Mogwacha (Quince Tea) |
중국어
木梨茶 |
일본어
カリン茶 |
한식진흥원 | |
| 21612 |
의료/복지 > 약국 |
모닝스카이호텔 | 영어
Morning Sky Hotel |
중국어
晨曦酒店 |
일본어
モーニングスカイホテル |
서울시 | |
| 21611 |
음식 > 음식명(한식) |
모던불고기 | 영어
Modern Bulgogi (Modern Bulgogi) |
중국어
现代式烤牛肉 |
일본어
モダンプルゴギ |
한식진흥원 | |
| 21610 |
음식 > 음식명(한식) |
모둠전 | 영어
Modumjeon (Assorted Savory Pancakes) |
중국어
煎饼拼盘 |
일본어
チヂミの盛り合わせ |
한식진흥원 | |
| 21609 |
음식 > 음식명(한식) |
모둠회 | 영어
Modumhoe (Assorted Sliced Raw Fish) |
중국어
生鱼片拼盘 |
일본어
刺身の盛り合わせ |
한식진흥원 |
※ 항목 중 도로명주소 영문은 행정안전부에, 국가유산명 영문은 국가유산청에 권리가 있습니다.
본 저작물은 "공공누리" 제4유형:출처표시+상업적 이용금지+변경금지 조건에 따라 이용 할 수 있습니다.
댓글은 자유롭게 의견을 공유하는 공간입니다. 서울시 정책에 대한 신고·제안·건의 등은
응답소 누리집(전자민원사이트)을 이용하여 신청해주시기 바랍니다.
상업성 광고, 저작권 침해, 저속한 표현, 특정인에 대한 비방, 명예훼손, 정치적 목적, 유사한 내용의 반복적 글, 개인정보 유출,그 밖에 공익을 저해하거나 운영 취지에 맞지 않는 댓글은 서울특별시 조례 및 개인정보보호법에 의해 통보없이 삭제될 수 있습니다.
응답소 누리집 바로가기