<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>
<channel>
	<title>문화자주 묻는 질문 &#8211; 페이지 culture &#8211; 문화</title>
	<atom:link href="https://news.seoul.go.kr/culture/archives/tag/%ec%9e%90%ec%a3%bc-%eb%ac%bb%eb%8a%94-%ec%a7%88%eb%ac%b8/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://news.seoul.go.kr/culture</link>
	<description>서울특별시</description>
	<lastBuildDate>Mon, 22 Jun 2026 06:38:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>ko-KR</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<totalcount>13</totalcount>
		<item>
		<title>[중국어] 한자 주소가 필요한데요, 중국어로 사용하면 될까요?</title>
		<link>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527232</link>
		<comments>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527232#respond</comments>
		<pubDate>2025-04-02 09:42:41</pubDate>
		<upDate>2025-05-27 14:39:09</upDate>
		<dc:creator><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[자주 묻는 질문]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://news.seoul.go.kr/culture/?p=527232</guid>
				<description><![CDATA[[중국어] 한자 주소가 필요한데요, 중국어로 사용하면 될까요?]]></description>
								<content:encoded><![CDATA[<p>한자 주소가 왜 필요한지 우선 생각해 보세요. 중국사람에게 주소를 알려준다거나 명함을 교환하는 경우 사용하시면 됩니다.</p><p>한자 주소와 중국어 주소는 조금 차이가 있습니다.</p><p>예를 들면 "서울시 종로구 새문안로9길" 이라면</p><p>한자 표기는 "서울特別市 鐘路區 새문안路9길"</p><p>중국어로는 "首尔特别市 钟路区 新门内路９街"가 됩니다.</p>]]></content:encoded>
						<wfw:commentRss>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527232/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
				<manager_name></manager_name>
		<manager_phone><![CDATA[02-2133-2777]]></manager_phone>
		<manager_dept><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></manager_dept>
				<tags><![CDATA[자주 묻는 질문]]></tags>
				<post_type><![CDATA[post]]></post_type>
		</item>
		<item>
		<title>[중국어] 간체와 번체의 차이가 무엇인가요?</title>
		<link>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527305</link>
		<comments>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527305#respond</comments>
		<pubDate>2025-04-02 09:40:39</pubDate>
		<upDate>2025-05-27 14:40:17</upDate>
		<dc:creator><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[자주 묻는 질문]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://news.seoul.go.kr/culture/?p=527305</guid>
				<description><![CDATA[[중국어] 간체와 번체의 차이가 무엇인가요?]]></description>
								<content:encoded><![CDATA[<p>한자 주소가 왜 필요한지 우선 생각해 보세요. 중국사람에게 주소를 알려준다거나 명함을 교환하는 경우 사용하시면 됩니다.</p><p>한자 주소와 중국어 주소는 조금 차이가 있습니다.</p><p>예를 들면 "서울시 종로구 새문안로9길" 이라면</p><p>한자 표기는 "서울特別市 鐘路區 새문안路9길"</p><p>중국어로는 "首尔特别市 钟路区 新门内路９街"가 됩니다.</p>]]></content:encoded>
						<wfw:commentRss>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527305/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
				<manager_name></manager_name>
		<manager_phone><![CDATA[02-2133-2777]]></manager_phone>
		<manager_dept><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></manager_dept>
				<tags><![CDATA[자주 묻는 질문]]></tags>
				<post_type><![CDATA[post]]></post_type>
		</item>
		<item>
		<title>[중국어] 우리나라 한자로 쓰면 중국인, 일본인 다 알아볼 수 있지 않나요?</title>
		<link>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527303</link>
		<comments>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527303#respond</comments>
		<pubDate>2025-04-02 09:40:17</pubDate>
		<upDate>2025-05-27 14:43:39</upDate>
		<dc:creator><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[자주 묻는 질문]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://news.seoul.go.kr/culture/?p=527303</guid>
				<description><![CDATA[[중국어] 우리나라 한자로 쓰면 중국인, 일본인 다 알아볼 수 있지 않나요?]]></description>
								<content:encoded><![CDATA[<p>한자 주소가 왜 필요한지 우선 생각해 보세요. 중국사람에게 주소를 알려준다거나 명함을 교환하는 경우 사용하시면 됩니다.</p><p>한자 주소와 중국어 주소는 조금 차이가 있습니다.</p><p>예를 들면 "서울시 종로구 새문안로9길" 이라면</p><p>한자 표기는 "서울特別市 鐘路區 새문안路9길"</p><p>중국어로는 "首尔特别市 钟路区 新门内路９街"가 됩니다.</p>]]></content:encoded>
						<wfw:commentRss>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527303/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
				<manager_name></manager_name>
		<manager_phone><![CDATA[02-2133-2777]]></manager_phone>
		<manager_dept><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></manager_dept>
				<tags><![CDATA[자주 묻는 질문]]></tags>
				<post_type><![CDATA[post]]></post_type>
		</item>
		<item>
		<title>[중국어] 순우리말을 중국어로 어떻게 표기하나요?</title>
		<link>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527301</link>
		<comments>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527301#respond</comments>
		<pubDate>2025-04-02 09:39:53</pubDate>
		<upDate>2025-05-27 14:43:53</upDate>
		<dc:creator><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[자주 묻는 질문]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://news.seoul.go.kr/culture/?p=527301</guid>
				<description><![CDATA[[중국어] 순우리말을 중국어로 어떻게 표기하나요?]]></description>
								<content:encoded><![CDATA[<p>한자 주소가 왜 필요한지 우선 생각해 보세요. 중국사람에게 주소를 알려준다거나 명함을 교환하는 경우 사용하시면 됩니다.</p><p>한자 주소와 중국어 주소는 조금 차이가 있습니다.</p><p>예를 들면 "서울시 종로구 새문안로9길" 이라면</p><p>한자 표기는 "서울特別市 鐘路區 새문안路9길"</p><p>중국어로는 "首尔特别市 钟路区 新门内路９街"가 됩니다.</p>]]></content:encoded>
						<wfw:commentRss>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527301/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
				<manager_name></manager_name>
		<manager_phone><![CDATA[02-2133-2777]]></manager_phone>
		<manager_dept><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></manager_dept>
				<tags><![CDATA[자주 묻는 질문]]></tags>
				<post_type><![CDATA[post]]></post_type>
		</item>
		<item>
		<title>[중국어] 서울을 중국어로 한성(汉城)이라고 했습니다. 수이(首尔)로 언제 왜 바뀌었나요?</title>
		<link>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527299</link>
		<comments>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527299#respond</comments>
		<pubDate>2025-04-02 09:39:16</pubDate>
		<upDate>2025-05-27 14:44:13</upDate>
		<dc:creator><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[자주 묻는 질문]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://news.seoul.go.kr/culture/?p=527299</guid>
				<description><![CDATA[[중국어] 서울을 중국어로 한성(汉城)이라고 했습니다. 수이(首尔)로 언제 왜 바뀌었나요?]]></description>
								<content:encoded><![CDATA[<p>한자 주소가 왜 필요한지 우선 생각해 보세요. 중국사람에게 주소를 알려준다거나 명함을 교환하는 경우 사용하시면 됩니다.</p><p>한자 주소와 중국어 주소는 조금 차이가 있습니다.</p><p>예를 들면 "서울시 종로구 새문안로9길" 이라면</p><p>한자 표기는 "서울特別市 鐘路區 새문안路9길"</p><p>중국어로는 "首尔特别市 钟路区 新门内路９街"가 됩니다.</p>]]></content:encoded>
						<wfw:commentRss>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527299/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
				<manager_name></manager_name>
		<manager_phone><![CDATA[02-2133-2777]]></manager_phone>
		<manager_dept><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></manager_dept>
				<tags><![CDATA[자주 묻는 질문]]></tags>
				<post_type><![CDATA[post]]></post_type>
		</item>
		<item>
		<title>[중국어] 서울을 중국어로는 뭐라고 하나요?</title>
		<link>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527297</link>
		<comments>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527297#respond</comments>
		<pubDate>2025-04-02 09:38:43</pubDate>
		<upDate>2025-05-27 14:44:31</upDate>
		<dc:creator><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[자주 묻는 질문]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://news.seoul.go.kr/culture/?p=527297</guid>
				<description><![CDATA[[중국어] 서울을 중국어로는 뭐라고 하나요?]]></description>
								<content:encoded><![CDATA[<p>한자 주소가 왜 필요한지 우선 생각해 보세요. 중국사람에게 주소를 알려준다거나 명함을 교환하는 경우 사용하시면 됩니다.</p><p>한자 주소와 중국어 주소는 조금 차이가 있습니다.</p><p>예를 들면 "서울시 종로구 새문안로9길" 이라면</p><p>한자 표기는 "서울特別市 鐘路區 새문안路9길"</p><p>중국어로는 "首尔特别市 钟路区 新门内路９街"가 됩니다.</p>]]></content:encoded>
						<wfw:commentRss>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527297/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
				<manager_name></manager_name>
		<manager_phone><![CDATA[02-2133-2777]]></manager_phone>
		<manager_dept><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></manager_dept>
				<tags><![CDATA[자주 묻는 질문]]></tags>
				<post_type><![CDATA[post]]></post_type>
		</item>
		<item>
		<title>[중국어] 서울의 한자는 무엇입니까?</title>
		<link>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527295</link>
		<comments>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527295#respond</comments>
		<pubDate>2025-04-02 09:38:13</pubDate>
		<upDate>2025-05-27 14:44:45</upDate>
		<dc:creator><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[자주 묻는 질문]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://news.seoul.go.kr/culture/?p=527295</guid>
				<description><![CDATA[[중국어] 서울의 한자는 무엇입니까?]]></description>
								<content:encoded><![CDATA[<p>한자 주소가 왜 필요한지 우선 생각해 보세요. 중국사람에게 주소를 알려준다거나 명함을 교환하는 경우 사용하시면 됩니다.</p><p>한자 주소와 중국어 주소는 조금 차이가 있습니다.</p><p>예를 들면 "서울시 종로구 새문안로9길" 이라면</p><p>한자 표기는 "서울特別市 鐘路區 새문안路9길"</p><p>중국어로는 "首尔特别市 钟路区 新门内路９街"가 됩니다.</p>]]></content:encoded>
						<wfw:commentRss>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527295/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
				<manager_name></manager_name>
		<manager_phone><![CDATA[02-2133-2777]]></manager_phone>
		<manager_dept><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></manager_dept>
				<tags><![CDATA[자주 묻는 질문]]></tags>
				<post_type><![CDATA[post]]></post_type>
		</item>
		<item>
		<title>[일본어] 일본어의 한자(漢字)와 한국어의 한자(漢字)가 다른가요?</title>
		<link>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527293</link>
		<comments>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527293#respond</comments>
		<pubDate>2025-04-02 09:37:43</pubDate>
		<upDate>2025-05-27 14:45:01</upDate>
		<dc:creator><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[자주 묻는 질문]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://news.seoul.go.kr/culture/?p=527293</guid>
				<description><![CDATA[[일본어] 일본어의 한자(漢字)와 한국어의 한자(漢字)가 다른가요?]]></description>
								<content:encoded><![CDATA[<p>한자 주소가 왜 필요한지 우선 생각해 보세요. 중국사람에게 주소를 알려준다거나 명함을 교환하는 경우 사용하시면 됩니다.</p><p>한자 주소와 중국어 주소는 조금 차이가 있습니다.</p><p>예를 들면 "서울시 종로구 새문안로9길" 이라면</p><p>한자 표기는 "서울特別市 鐘路區 새문안路9길"</p><p>중국어로는 "首尔特别市 钟路区 新门内路９街"가 됩니다.</p>]]></content:encoded>
						<wfw:commentRss>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527293/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
				<manager_name></manager_name>
		<manager_phone><![CDATA[02-2133-2777]]></manager_phone>
		<manager_dept><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></manager_dept>
				<tags><![CDATA[자주 묻는 질문]]></tags>
				<post_type><![CDATA[post]]></post_type>
		</item>
		<item>
		<title>[일본어] 일본어의 &#039;히라가나&#039;, &#039;가타카나&#039;는 뭔가요?</title>
		<link>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527290</link>
		<comments>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527290#respond</comments>
		<pubDate>2025-04-02 09:37:02</pubDate>
		<upDate>2025-05-27 14:45:17</upDate>
		<dc:creator><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[자주 묻는 질문]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://news.seoul.go.kr/culture/?p=527290</guid>
				<description><![CDATA[[일본어] 일본어의 &#039;히라가나&#039;, &#039;가타카나&#039;는 뭔가요?]]></description>
								<content:encoded><![CDATA[<p>한자 주소가 왜 필요한지 우선 생각해 보세요. 중국사람에게 주소를 알려준다거나 명함을 교환하는 경우 사용하시면 됩니다.</p><p>한자 주소와 중국어 주소는 조금 차이가 있습니다.</p><p>예를 들면 "서울시 종로구 새문안로9길" 이라면</p><p>한자 표기는 "서울特別市 鐘路區 새문안路9길"</p><p>중국어로는 "首尔特别市 钟路区 新门内路９街"가 됩니다.</p>]]></content:encoded>
						<wfw:commentRss>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527290/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
				<manager_name></manager_name>
		<manager_phone><![CDATA[02-2133-2777]]></manager_phone>
		<manager_dept><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></manager_dept>
				<tags><![CDATA[자주 묻는 질문]]></tags>
				<post_type><![CDATA[post]]></post_type>
		</item>
		<item>
		<title>[영어] 외국어 표기 기준은 무엇인가요?</title>
		<link>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527307</link>
		<comments>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527307#respond</comments>
		<pubDate>2025-04-02 09:36:26</pubDate>
		<upDate>2025-05-27 14:45:31</upDate>
		<dc:creator><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[자주 묻는 질문]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://news.seoul.go.kr/culture/?p=527307</guid>
				<description><![CDATA[[영어] 제 이름을 영어로 어떻게 쓰는지 알고 싶습니다.]]></description>
								<content:encoded><![CDATA[<p>한자 주소가 왜 필요한지 우선 생각해 보세요. 중국사람에게 주소를 알려준다거나 명함을 교환하는 경우 사용하시면 됩니다.</p><p>한자 주소와 중국어 주소는 조금 차이가 있습니다.</p><p>예를 들면 "서울시 종로구 새문안로9길" 이라면</p><p>한자 표기는 "서울特別市 鐘路區 새문안路9길"</p><p>중국어로는 "首尔特别市 钟路区 新门内路９街"가 됩니다.</p>]]></content:encoded>
						<wfw:commentRss>https://news.seoul.go.kr/culture/archives/527307/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
				<manager_name></manager_name>
		<manager_phone><![CDATA[02-2133-2777]]></manager_phone>
		<manager_dept><![CDATA[ 관광산업과 - 관광산업정책팀 ]]></manager_dept>
				<tags><![CDATA[자주 묻는 질문]]></tags>
				<post_type><![CDATA[post]]></post_type>
		</item>
	</channel>
</rss>